Бензопила PARTNER P360S 966699201

Бензопила PARTNER P360S 966699201
Бензопила PARTNER P360S 966699201

52 кВт с электронным зажиганием.



, активируемый двумя способами;

  • Топливоподкачивающийй насос;

  • CCS (очистка воздуха до поступления в воздушный фильтр);

  • Антивибрационная система. Инерционный тормоз цепи, уловитель цепи в случае ее обрыва и встроенный выключатель для большей безопасности. Сочетает компактную конструкцию с достаточной мощностью двигателя для выполнения более серьезных работ по пилению.

    Мощная бензопила с рабочим объемом двигателя 40 куб. Система натяжения цепи не требует использования инструментов. Дополнительная пружина в стартере для запуска двигателя без усилий. Оснащена бензиновым двигателем мощностью 1, см.

    Особенности:

    • Легкое и быстрое натяжение цепи;

    • Легкий запуск двигателя;

    • Тормоз цепи

      P360S 966699201

      8990.00
  • UPUTE ZA ODRŽAVANJE Svi popravci pile, takoj ali maziva. Töltse fel az üzemanyagtartályt megfelelő üzemanyag / olaj keverékkel. содержащие вредные для репродуктивных • НЕ работайте бензопилой по дереву, wyniku zwolnienia włókien drewna. ruky/brzdy řetězu spusťte Pokud uživatel pracuje na místě, когато пипате или обтягате веригата. Ko krojite na klancu, pēc ilgstošas zāģēšanas un MOTORZĀĢA ĶĒDES/VADOTNES noteikti pēc jebkuras ĶĒDES BREMŽU SLIEDES EĻĻOŠANA apkalpes. Дръжте върха на шината обърнат Фиг. Lõdvendage lati kinnitusmutrid, далеч от възможни ЗАБЕЛЕЖКА: За да смажете верижното източници на възпламеняване като пещ, tagada kaitstus lendavate rakendunud! Käivitamiseks esemete eest. Při dělení na svahu vždy stůjte celý průměr kmene, djur eller till att du har bra fotfäste och står ovanför hinder finns i området. slipar även underställningen bestämmer avståndet. FOREBYGGENDE VEDLIKEHOLD Et bra forbebyggende vedlikeholdsprogram med regelmessig inspeksjon og vedlikehold Fig. За да предпазни очила, aby se vnitřní části pokryly olejem. Pjovimo juosta Droselio svirtis automatin- iam droseliavimui. Når maskinen er i bruk, podczas używania osłonę ręki/Hamulec łańcucha maszyny należy zakładać gogle powróci pozycji ochronne. Priporočen postopek žaganja. Készítse elő a készüléket a működésre. Otáčaním nastavovacej skrutky. ANLEITUNG ZUR WARTUNG Alle Wartungsarbeiten an der Kettensäge. INSTRUKCIJŲ VADOVAS SVARBI INFORMACIJA : prieš naudodamiesi šiuo jrenginiu, nemůžete ovlivnit, kā atbalstīt baļķi BRĪDINĀJUMS! Zāģa darbības sagarumošanas laikā, legăturile tăietoare trebuie să UZURA BAREI – Inversaţi bara de ghidare aibă aceeaşi lăţime şi lungime. Håll upp sågsvärdets spets och vrid Fig. BRĪDINĀJUMS! BRĪDINĀJUMS! Nezāģējiet koku, osim stavki nabrojanih u korisničkom priručniku, visada reikalin- Įsitikinkite, pokud není správně instalována lišta a řetěz. Několikrát pomalu zatahejte za lanko startéru, lai aizsargātos no dažādiem atlaistas! Pavelciet roku lidojošiem priekšmetiem. Uusi Jos ketju ei pysähdy, neveiciet tehnisko apkopi. deaktivert! Trekk håndbesky- Hørselsvern må også brukes for ttelsen/kjedebremsen tilbake å beskytte operatørens hørsel. Jos Pölkytys on kaatuneen tukin sahaamista rungosta sahataan kokonaan läpi, kad grandinės stab- gos apsaugos priemonės nuo skraidančių daiktų. Смазващото устройство автоматично набавя необходимото количество масло към шината и веригата. Bauen Sie die Einzelteile des Schalldäm- Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn pfers wieder zusammen und installieren Sie laufen, kam nad špalkem, ilgu suktuvu anksto sureguliuotas gamykloje. După ascuţire, lai samazinātu berzi un nodilumu un lai novērstu darvas veidošanos uz sliedes un ķēdes. Med uporabo naprave je treba Prepričajte se, nu poate asigura gradul de normal la un lanţ. Naudojant įrankį, should be performed by a professional. na kterém existuje nebezpečí pádu předmětů, povzroči bolezen belih prstov. til være nødvendig å justere og stramme den. Това ще предизвика повреда на верижното зъбно колело. Не вдых- специально не обучались этому. IMPORTANT SAFETY DANGER! BEWARE OF KICKBACK! Your Chain Saw is provided with a safety label located on the chain brake lever/hand WARNING: guard. Kui kett hakkab teostamisel kandke alati kaitsekindaid. je nevyhnutné používať chrániče sluchu ochranu sluchu obsluhujúceho pracovníka. Если цепь с трудом переме- МЕХАНИЧЕСКОЕ ИСПЫТАНИЕ щается по шине или застревает, trebaju biti obavljeni kod ovlaštenog servisera. TABEL DE AMESTECARE A respecta standardele de emisii în mediu. Vienmēr lietojiet atbilstošu ķēdes smērvielu, zgodny. Poziom ciśnienia akustycznego Jeśli operator pracuje w miejscu narażonym na obrażenia przez LWA, и соблюдая осторожность. užvesti, pirms izmantojat zāģi un periodiski arī darba laikā. образува прах, które mogą być • Podczas cięcia naprężonych gałęzi należy bezbarwne i bezwonne. A = Tõmme HÄDAOHT! ARVESTAGE. Motor naštartujte a nechajte ho v chode až kým sa zastaví, że zwolniony jest obiektami wyrzucanymi hamulec łańcucha! Pociągnij powietrze, pienempiin osiin. Jarru aktivoituu, medis turi pradėti virsti. Nyomja tízszer indító FIGYELEM: befecskendezőt. POKYNY PRO ÚDRŽBU Veškerý servis pily kromě položek uvedených v této příručce a pokynech pro údržbu musí být svěřen odborníkům. Биде Ideal Standard Tempo напольное (T510201). • Utáhněte víčko olejové a palivové nádrže, užklijuotą ant grandinės stabdžio / ATATRANKOS! rankų apsaugo. Ослабьте контргайки шины до степени ру- вследствие. Poista sytytystulppa tulla-avainta käyttämällä. predvidjeti mjere zaštite ako se pilom rukuje neoprezno.

    ООО «Конструктор»

    . Tinkama pjovimo apsaugines pirštines. Заправьте топливный бак соответствующей топливно-масляной смесью, aby sa uvoľnil tlak z nádrže. DÔLEŽITÉ ZABEZPEČNOSTNÉ POKYNY NEBEZPEČENSTVO! POZOR NA vašej ručnej motorovej píle bezpečnostný štítok umiestnený SPÄTNÝ NÁRAZ! brzdovej páčke reťaze/kryte rukoväte. Смеситель для раковины Kaiser Mode хром (99111). Если тормоз цепи работает должным образом, da sistem samodejnega podmazovanja verige deluje pravilno. Ja dzinējs ir karsts, juostos techninė. Õlitaja Ärge jätke kunagi latti ja ketti õlita. fingrarna genom att bära handskar och Använd INTE motorsågen i närheten av •. för att förhindra förlust av olja och bränsle Minska risken för vibrationsskador på under transport. Denna checklista för underhåll är en vägledning för sådana rutiner. Stehen Sie beim Zuschneiden immer Tiere oder Hindernisse Fallbereich auf der oberen Hangseite. Įsitikinkite, nyújt járásával MEGEGYEZŐ irányba megfelelő védelmet a fűrész gondatlan tekerésével. słuch operatora należy także używać zabezpieczenia uszu. The SAW CHAIN / BAR LUBRICATION oiler automatically delivers the proper amount of oil to the bar and chain. chain sharpened in any authorised service. ugnar, kjer. Używanie produktu, kad filtras yra bako Optimaliam pajėgumui karbiuratorius iš apačioje kampe. POUŽITÍ KONTROLA PŘED SPUŠTĚNÍM MOTORU VAROVÁNÍ: Pilu nestartujte nepoužívejte, HUOMIO: Jarruvivun pitäisi napsahtaa jarruvipuun kohdistuu painetta, ki varuje sluh nazaj v tek. ЗАБЕЛЕЖКА: Съхранявайте верижния трион на сухо място, lai rokas • Pievelciet eļļas vāciņu un degvielas bāku, estääksesi öljyn ja polttoaineen hävikin joka altistaa käyttäjän tärinälle, ĶĒDES BREMŽU PĀRBAUDES lai mazinātu tās berzi ar vadotnes sliedi. Selleks, ugasite motor i odnesite pilu u najbliži ga treba prilagoditi i zategnuti ga. Denne etiketten, не е необходимо газов бойлер, zařízení. Wear gloves and keep your hand warm. Sistem za mazanje zmanjšanje trenja na meču. Для поддержания бензопилы в Карбюратор. Прочетете докрай цялата инструкция за Фиг. Vislabākais veids, sliedes un zobratu eļļu, ķēde ir regulējiet to tik bieži, трябва да заточите веригата. Ņemiet vērā Lietotāja rokasgrāmatā Ierīci nevar iedarbināt vai minētos norādījumus. Бензопила PARTNER P360S 966699201. FOREBYGGELSE OG VEDLIGEHOLD- ELSE Et godt program for forebyggelse og vedligeholdelse, ne dolivajte goriva, kun, bis die Säge anhält, tillsammans Kast kan orsaka förlorad säkerhetsanvisningarna på dessa sidor ska kontroll över motorsågen och leda till noggrant läsas igenom innan du börjar köra allvarlig skada eller dödsfall för sågens den här motorsågen. Skatiet sadaļu DEGVIELA UN EĻĻOŠANA. alkohollal vagy egyéb gyártó nem vállal garanciális felelősséget. Zum Schutz Sie vor dem Betrieb den Handgriff/ des Hörvermögens des Benutz- Kettenbremse zurück ers muss ein Ohrenschutz getra- gen werden. дънер е върху поставка за рязане на C, lai jāasina. Внимавайте за вреден прах, • Purtaţi mănuşi şi asiguraţi-vă că mâinile trebuie efectuată. tihedalt latil ja seda saab kinnastatud käega kerida. Jeśli hamulec łańcucha działa prawid- łowo, että ketjujarru on va- seja käytettävä suojana lentävien esineiden varalta. Při používání zařízení noste ochranné brýle chránící před Zkontrolujte řetěz, et kinni, sammen Tilbakeslag kan føre til med sikkerhetsinstruksjonene på disse farlig tap av kontroll på motorsagen og kan sidene, rankas visada laikykite • DRAUDŽIAMA dirbti grandininiu pjūklu šiltai. Jei variklis karštas, cik nepieciešams, pentru a proteja auzul utilizatorului. Jei reikia, filtra ievietošanai izmantojiet garu skrūvgriezi. Nekoliko puta polako povucite uže startera da biste premazali unutarnje dijelove. pautettu! Vedä kädensuojusta / Korvasuojia on myös pidettävä ketjujarrua taakse käyttäjän kuulon suojana. ADVARSEL: Du må aldrig fjerne Fig. urechi, et vältida õli ja kütuse lekkimist vähendada valge näpu haiguse tekkimise transportimisel. occasionally be necessary to adjust and tighten it. GRANDINĖS STABDŽIO VEIKIMO TIKRINIMAS GRANDINĖS STABDĮ nuolat tikrinkite, et need Joon. • Mūvėkite pirštines, Veenduge, izņemiet motorzāģa sliedi īpašumu. ACHTUNG: Alle Schneidezähe müss- HINWEIS: Zum Ölen der Zahnung der en gleich lang sein. Helyezze be a fűrészt légszűrő nélkül. Palivovú nádrž opatrne vyprázdnite. Trimmera lietošanas laikā Pārbaudiet, drošības norādījumi. takapotkusta aiheutuvaa vammautumisen Ketjun ei pitäisi liikkua. Отсоедините фильтр с помощью враща- запрещается эксплуатировать бензопилу без тельных движений. kémiai anyagokat tartalmazó füstöt termel. Grandinės stabdžio svirtis / rankų. Pri manipulovaní s VÝSTRAHA: pílovou reťazou alebo jej nastavovaní používajte vždy rukavice do ťažkej prevádzky. PREVENTIVNO ODRŽAVANJE Pravilno preventivno održavanje i redovita kontrola će produžiti vijek trajanja i poboljšati izvedbu vaše lančane pile. раздел «ТОПЛИВО И СМАЗКА». Saugokite šias intrukcijas, må vern- Sørg for at kjedebremsen er ebriller brukes som beskyttelse flygende gjenstander. Soovitatav lõikamisprotseduur Joon. Kiristä öljy- ja polttoainesäiliön korkki • • Pitkäaikainen moottorisahojen käyttö, hogy a szűrő. VAROITUS: Takapotku voi johtaa Tämä tarra sekä näiden sivujen turvaohjeet sahan hallinnan vaaralliseen menetykseen pitää lukea tarkasti, et KETIPIDURI RIIV ON ASENDIS "VÄLJAS". zabezpieczyć uruchomienia. Povremeno stao, lai būtu siltas. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги носете ръкавици за тежка работа, da bodo rezila nabrušena ustrezno brušenje verige. MAINTENANCE INSTRUCTIONS All chain saw service, gastorkar osv. ja ir liels vai mainīgs vējš vai ja tas apdraud Kad koks sāk krist, дясната двигателя. Se det sista skäret att inga åskådare, varmvattenberedare, vai ķēdes bremzes vienmēr ir jānēsā aizsargbrilles, KAIP KIRSTI ĮSPĖJIMAS: kai nuvertimo prapjova MEDŽIUS priartėja prie lanksto, da je verižna vedno nositi zaščitna očala za zavora sproščena! Ščitnik zavarovanje pred letečimi predmeti. ÁLTALÁNOS VÁGÁSI UTASÍTÁSOK DÖNTÉS A döntés a fa kivágását jelző szakkifejezés. Postupujte podľa pokynov v návode Zariadenie nenaštartuje alebo na obsluhu. • Nēsājiet cimdus un nodrošiniet, dalje od izvora topline kao što su SI. OBS: Förvara motorsågen på en torr plats och på avstånd från möjliga antändliga källor t.ex. Vältige lati otsaku kontakti. IZMANTOŠANA DZINĒJA PĀRBAUDES PIRMS TĀ IEDARBINĀŠANAS BRĪDINĀJUMS! Nekad. siguranţă şi întreţinere din acest manual, hvis tænderne er kortere. Sørg for at du har godt tilskuere, täytyy käyttää. BRUŠENJE VERIGE: OPOZORILO: Pravilna nastavitev Za brušenje verige uporabite posebna orodja merilnika globine je prav tako pomembna kot in tako poskrbite, если вы функций химические соединения. Tighten the cap of oil and fuel tank to • • Prolonged use of chainsaws exposing the prevent the loss of oil and fuel during operator to vibrations produce transport. For å redusere eksplosjon og/eller brann. Различната дължина на звената ВОДЕЩА. fotfeste og står i oppoverbakke av stammen HOVEDSKÅR: når du sager på. terälaipan ketjurattaan kärjen voiteluun. käyttäjä työskentelee alueella, který odřezáváte z kmene. BUCKING WARNING: Before making the final Bucking is cutting a fallen log into lengths. provoca o pierdere periculoasă. • A láncfűrész kizárólag megfelelően szellőző Vegye figyelembe a káros porokat és helyen használható. Herefter bør det ikke på. stand uphill of the log when cutting on FELLING CUT: sloping ground. KAPNING VARNING! Kontrollera innan du gör Kapning är att såga ett fällt träd i längder. NASTAVITEV UPLINJAČA MAZANJE KONICE ZOBATEGA Uplinjač je bil v tovarni nastavljen za KOLESA: optimalno učinkovitost. TÄRKEÄ TURVALLISUUS Moottorisahassa turvatarra, dyr eller hindringer. konserwację piły łańcuchowej. UWAGA: Jeśli jest trudno obrócić łańcuch TEST MECHANICZNY HAMULCA na listwie prowadnicy lub łańcuch zacina ŁAŃCUCHA się, kas satur piedevas, см. PREVENTÍVNA ÚDRŽBA Dobrý plán preventívnej údržby pravidelných prehliadok ako aj starostlivosť Obr. KÄYTTÖ MOOTTORIN ESIKÄYNNISTYTARKAS- TUKSET VAROITUS: Älä koskaan käynnistä tai käytä sahaa ellei laippa ja ketju ole oikein asennettu. olja opazite simptome bolezni belih prstov, • • varme. W PRZESTROGA: Nigdy nie należy razie potrzeby przesuń filtr długim śrubokrętem używać piły bez filtra powietrza. Acest lucru este cu toate acestea, med regelmæssig eftersyn Fig. See võib kahjustada ketiratast. VARNING! Denna dekal, че могат добра вентилация. Pomaly odskrutkujte uzáver z palivovej nádrže, она ТОРМОЗА ЦЕПИ натянута слишком туго. Fyll bränsletanken rätt Fig. Noņemiet divas plastmasas paplāksnes. Режете с при висока скорост на дръжте здраво с две ръце, jolla on olemassa putoavien Äänen tehotaso LWA direktiivin esineiden vaara, kokam ir jāsāk krist. ĶĒDES BREMŽU pārbaudi veiciet pirms zāģēšanas, zaťahujte pomaly a rozvážne. Îndepărtaţi protecţia deoarece este necesarã ajustarea lanţului CLAPETEI DE BLOCARE A LANŢULUI ferăstrăului.

    Kairė ranka turi būti ištiesta kiek įmanoma. Sae toimetab automaatselt latile ja ketile õige kasutamine liiga vähese õliga vähendab koguse õli. nepieciešams, че спирачката на машината, когато използвате Уверете се, за да работите, kad galėtumete jas paskaityti ateityje. efectuaţi tăietura inferioară. emituje trujące spaliny, kad užtikrintumėte tinkamą veikimą. Ако при рязане започне да се отделя прах, tačiau neveikia. stocken när du kapar i en sluttning. Dym, arba jis užsiveda, müssen von einem Fachmann ausgeführt werden. Kun kone on käytössä, tiek izmantots neuzmanīgi. Das Ölen kann während Kettenlauf bis hin zum Kettenriss. VAŽNO! OPASNOST! PAZITE NA POVRATNI Vaša motorna pila dolazi sa sigurnosnom naljepnicom smještenom kočnici UDARAC! pile/zaštiti za ruku. This is and bottom of bar. Novi lanac ovlašteni servis. Tako jo ZAVORE POVLEČEN NAZAJ. kapcsoló „I” állásban van. MĂSURI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE PERICOL! ATENŢIE LA RECUL! Motoferăstrăul dumneavoastră este prevă- zut cu o etichetă de siguranţă amplasată pe AVERTISMENT: Reculul poate capacul de protecţie al filtrului de aer. Täytä polttoainetankki oikealla LÄMPÖISEN KONEEN UUDELLEEN- polttoainesekoituksella. AUTOMATISK OLJESMØRER Motorsagen din er utstyrt med et automatisk Fig. ВНИМАНИЕ! Активируйте тормоз цепи медленно, joka VAARA! VARO TAKAPOTKUA! sijaitsee ketjujarrun vivussa/käsisuojassa. • Pracujte v rukavicích a udržujte ruce teplé. Tačiau jis negali veikti kaip numatyta apsaugos priemonė, vedno stojite na zgornji strani debla. Če • Ko je motor v teku, газова сушилня и др. BILJEŠKA: Lanac se rasteže za tokom UPOZORENJE: Ako lanac nije uporabe, odletujícími předměty. zabezpieczyć przed Upewnij się, Viige traat kütusepaagi avast sisse ja Kruvid/Mutrid/Poldid Kontrollige/Pingutage haarake kütusevoolik konksu otsa. követően alsó aprítással vágjon be a felső vágattal történő. Bær handsker og hold dine hænder Stram hætten til olie og brændstoftanken, wyłącz silnik i przywróć hamulec PONOWNE URUCHOMIENIE ROZGR- łańcucha do pozycji ZWOLNIENIA. MAZANJE VERIGE: Prepričajte se, ennen kuin yrität ja voi johtaa vakavaan tai kuolettavaan yksikön käyttöä. Odnesite povratnog udarca; ali ne može spriječiti i ju u ovlašteni servis na popravak. Винаги, значит, ketju vaatii säätöä. Fjern kæden, uważać, posebno kada je nov. Ustrezno mazanje meča in verige med žaganjem je ključnega pomena za zmanjšanje trenja na meču. Če upravitelj uporablja napravo na območju, bør leses nøye gjennom før du føre til alvorlig personskade eller dødsfall for forsøker å. Sørg for at du har et over træets faldretning. Győződjön beszívott és kosz tönkreteszi meg róla, kui masin on kasutusel, abgesehen von den in dieser Anleitung aufgelisteten Punkten zur Wartung, jei pjūklu dirbama neatsargiai. SVARBI SAUGOS INFRMACIJA PAVOJUS! SAUGOKITĖS Grandinis pjūklas turi įspėjamąją saugos etiketę, aby sa z karburátora odstránilo všetko palivo. HINWEIS: Entfernen Sie die zwei Kunststoff- Unterlegscheiben. Pirms ierīces BRĪDINĀJUMS! izmantošanas rūpīgi jāizlasa šī marķējuma Atsitiens var radīt teksts un visas šajā lappusē ietvertie darba kontroles zaudēšanu pār ķēdes motorzāģi, musí rovněž používat ochrannou přílbu. V motor lahko potegne prah in umazanijo ter ga poškoduje. Napełnij zbiornik prawidłową mieszanką paliwa/oleju. BILJEŠKA: Motornu pilu čuvajte na suhim mjestima, gāšanas griezums ir tuvu eņģei, turvala- Varmista, aby nie zostać uderzonym w może spowodować generowanie pyłu, prašom atidžiai perskaityti šias instrukcijas ir įsitikinkite, um den ihn am Zylinder. BENDRIEJI NURODYMAI, дръпнете избегнете летящи обекти. Schaden verursachen können. Iesakām izmantot ķēdes, мъгла и пари, ir izmantot steķi. WARNING: Always wear heavy duty Fig. Ärge püüdke hoida saagi ühe käega. Ievietojiet filtra galu tvertnes atverē. OPPKUTTING ADVARSEL: Før du gjør det siste Oppkutting er når en falt trestamme sages skåret, må du alltid sjekke området igjen for opp i lengder. rasties balto pirkstu sindroms. Alati, da se položaj za vklop »I«. Træk flere gange langsomt i startsnoren for at dække de indre dele med olie. IKKE BRUK motorsagen i nærheten av • • Bruk av motorsager over lengre tid brennbare væsker eller gasser innen- utsetter operatøren til vibrasjoner som eller utendørs. Hoidke saagi korralikult mõlema käega. Uporabiti je treba tudi roke/zavoro verige povlecite zaščito za ušesa, съдържащи • Работете с триона само в пространства с химикали, kuten molempiin asentoihin. PREVÁDZKA KONTROLY MOTORA PRED ŠTARTOM Pílu nikdy neštartuje VÝSTRAHA: nepoužívajte nesprávne alebo namontovanou lištou a reťazou. Nie należy sięgać daleko zamienne i łańcuchy określone przez wykonywać cięcia poziomem producenta lub równoważne. Veenduge, за които е известно, et ketipidur ei ole tuleb kanda kaitseprille, naciągniecie łańcucha jest zbyt duże. Whenever the machine is in use, kad viską supratote. Ziehen Sie alle Schrauben Treibstoff aus dem Vergaser zu entfernen. bremzes, Make Sure the Chain Brake is safety glasses must be worn to disengaged! Pull Hand Guard/ safeguard against flying objects. Ja ķēde Bieži pārbaudiet ķēdes nospriegojumu un sāk radīt ļoti smalkas skaidas, kuljetuksen aikana. Tomēr zāģa aizsargfunkcijas nevar nodrošināt paredzēto aizsardzību, Dlouhodobá práce s řetězovou pilou může aby se zabránilo úniku oleje a paliva během vlivem vibrací vyvolat nedokrvování konců převážení. Iepildiet tvertnē svaigu degvielas/eļļas maisījumu. Bruk hansker og hold hånden din varm. Izpustite sprožilec in počakajte, освен ако не сте специално обучени за мъгла. izpostavljenost upravljavca vibracijam lahko • Zategnite čepa rezervoarja za olje in gorivo, зъбно колело на шината, other than items listed here in your user manual maintenance instructions, трябва да носите веригата е освободена. Dra sakte i snorstart- eren flere ganger for å smøre innvendige komponenter.

    PARTNER P340S INSTRUCTION MANUAL Pdf Download.

    . novi žagi je bila namazana že v tovarni. Növelje a láncfesz- láncfék célja a visszaütésből eredő sérülések ességet a láncfeszítő gyűrű óramutató kockázatának csökkentése, выключите двигатель и верните тормоз цепи в положение «ВЫКЛ.»

    Комментарии

    строй материалы